The good news is that, according to Dictionary.com the word “Fuck” when translated into Estonian, becomes “Jamama” which is awesome. The bad news is that it only does so when used in the sense of “To fuck with some one’s mind” or “I’m gonna fuck with those guys over there so they think dogs are made of ham” or whatever, but not as a simple curse. Which is a shame, because the idea of some guy dropping a hammer on his toe and yelling “Jamama!” really did have an appeal to me.

  1. You can still use it that way! I’m certainly going to. :)

  2. Yes! Spread the word and we shall triumph. Jamama will mean what we want it to mean. Such is the beauty of language.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.