Adam: The Beekeeper Chronicles, Chapter Seventy-Nine

Another Beekeeper confronted Adam. “Do you think this is what my son would have wanted? Or Aaron? More violence? Would either of them have wanted you starting wars in their name?”

“Have I been unclear?” Adam said, “I am done with wars. This team is not an army. We will not fight unless necessary. We will prevent deaths like Isaac’s and Aaron’s. We will make this world better.”

“So naive. Once one of your new friends gets injured, you’ll get angry and strike out again.”

Then Dante kicked her in the face saying, “These new friends can strike by themselves.”

Adam: The Beekeeper Chronicles, Chapter Seventy-Eight

A dozen Beekeepers surrounded Adam and his team.

“I have no interest in returning,” said Adam. “This is my home now.”

One Beekeeper stepped forward. “You have made deadly mistakes already. Let us prevent you making more. We can’t have a rogue Beekeeper loose in the world.”

“You had a chance to lead me. I came to you all for help.”

“You wanted our help to wage a war.”

“You could have stopped me! You could have guided me to productive ends! Instead, you treated me like a child.”

“You are a child. And we’re guiding you now. Come home.”

A Great New Comedy Joke For The Ages

Why did the snail cross the road?
Because it was chicken!

footnotes:

  1. This comedy joke alludes to a well known comedy joke that asks why the chicken crosses a road. That joke, an example of “anti-humour” because rather than giving a humourous reason for the chicken to cross the road, it gives the simple reason “to get to the other side” which is in no way a play on words or anything.
  2. The joke here is a transformative version of the chicken joke because it uses the format of the original, but switches in a different animal, and references the chicken only in the punchline.
  3. The punchline of this new joke is, in fact, humourous and therefore this joke is superior to the original.
  4. In colloquial English, calling something “chicken” can mean that they are scared.
  5. An individual who is frequently scared can be called “spineless” in a figurative sense.
  6. Snails are an invertebrate species, meaning one that has no spine, making them spineless in a literal sense.
  7. Ergo, the literal spinelessness leads to the figurative spinelessness, which leads to the colloquial terminology, which refers us to the original chicken joke.
  8. Other invertebrates could have been used for this joke, but snails seem the best option. They are funnier than many, such as worms or slugs, and some, such as jellyfish, would only be crossing roads in absurd situations which would require more explanation for the purposes of the joke.

WARNING: Do not tell this joke without relaying all the relevant information from the footnotes. The Book of PDR can not be held responsible for the reaction to the joke by audiences who are not given all the relevant information about how it is brilliant and funny.